Turyści wolą język islandzki Autor: Marta Magdalena Niebieszczanska 10. september 2022 13:26 David z Kanady, uważa, że dobrym pomysłem byłoby dodanie do nazw islandzkich, angielskojęzycznych opisów. Vísir Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy. Mest lesið Askja może szykować się do wybuchu Polski Prognozy szczepień wyglądają bardzo dobrze Polski Złagodzenie ograniczeń może być możliwe już niebawem Polski Islandia planuje przyjęcie uchodźców z Afganistanu Polski Trzęsienia ziemi pod lodowcem Mýrdalsjökull Polski Nowe przepisy i 700 pokoi hotelowych dla osób poddanych kwarantannie Polski Ratownicy oznaczyli szlak prowadzący do erupcji Polski Aresztowano podejrzanego o rozsyłanie fałszywych alarmów bombowych Polski Włoscy turyści zapłacą słono za jazdę off-road Polski Od piątku nie wykryto żadnej infekcji Polski
Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy.
Mest lesið Askja może szykować się do wybuchu Polski Prognozy szczepień wyglądają bardzo dobrze Polski Złagodzenie ograniczeń może być możliwe już niebawem Polski Islandia planuje przyjęcie uchodźców z Afganistanu Polski Trzęsienia ziemi pod lodowcem Mýrdalsjökull Polski Nowe przepisy i 700 pokoi hotelowych dla osób poddanych kwarantannie Polski Ratownicy oznaczyli szlak prowadzący do erupcji Polski Aresztowano podejrzanego o rozsyłanie fałszywych alarmów bombowych Polski Włoscy turyści zapłacą słono za jazdę off-road Polski Od piątku nie wykryto żadnej infekcji Polski